Новости Литвы на русском языке. Онлайн газета "Литовский курьер" - всегда свежие новости. Сегодня: 2016.12.03 Текущий номер: N47 (1135) 24 ноября
Подписка на еженедельник «Литовский курьер» на 2017 год

Фэн-шуй придуман для мертвых

Поделиться в Facebook! Поделиться!   |   Опубликовано: 2013 01 31, 0:05   |   Комментариев: 3

«Голос России» – старейшая радиокомпания России. Первые передачи из Москвы прозвучали на немецком языке 29 октября 1929 года. В ноябре того же года Москва «заговорила» на французском, в декабре – на английском языке. Только через три года в эфир вышло Би-би-си, через семь лет – «Голос Америки».

Сегодня в гостях у читателей «ЛК» – специалист по Китаю, журналист Юля Козлова.

– В Китае культ радио. Оно везде. Но в отличие от нас, в эфире совсем нет попсы. Транслируются политические обозрения, экономические программы,  радиоспектакли. Мне не довелось видеть даже автомобиль, в котором бы тупо играла музыка. Китайцы иначе воспринимают информацию. Страна живет новостями. Например, новостями о территориальном споре Китая и Японии вокруг островов Дяоюйдао-Сэнкаку в Восточно-Китайском море. Это главная тема. Агентство Синьхуа дает комментарии. Газета «Жэньминь Жибао» на первой странице публикует новостной блок. Люди слушают, читают, обсуждают.

Стоило объявить о начале акции по продаже рыбы, выловленной у спорных островов, как тысячи китайцев бросились к прилавкам, демонстрируя солидарность с позицией власти. Половина страны ходит в майках, футболках и кепках с надписями, утверждающими, что острова принадлежат Китаю исторически.

Вот еще примеры культовых событий: первая посадка палубного истребителя на авианосец или  испытания нового военного транспортника Y-20 на аэродроме Яньлян неподалеку от Сианя в провинции Шэньси. И опять – футболки, брелки, массовый интерес.

То есть в восприятии китайцами радио есть элемент наивности и сверхдоверчивости: как радио говорит – так на самом деле и есть.

– Китай твоими глазами – современное или архаичное государство?

– Это современная страна. На последнем съезде партии решено построить современную социалистическую державу с китайской спецификой. Я не буду вдаваться в специфику политическую или экономическую, но на культурной остановлюсь.

Концептуальный и многогранный композитор и дирижер Тань Дунь – всемирно известная личность в музыкальном мире. В 2012 году получил премию Шостаковича. Но этот китайский музыкальный гений уже не исполняет музыку, которая нравилась бы соотечественникам. Он работает для западного ценителя. Создал цикл «Музыка природы» – исполняет его на камнях, на автомобильных покрышках.

Я была на одном концерте. Исполняли знаменитую «Смерть и огонь» – произведение, в котором Тань сумел воспроизвести голоса потустороннего мира. В том числе – голоса мертвецов. Но это – для западного слушателя. Китайцы такого искусства не понимают.

Еще пример: китайский художник-диссидент Ай Вэйвэй. Кстати, осенью повторил зажигательный танец южнокорейского рэпера PSY, чей хит Gangnam Style попал в Книгу рекордов Гиннесса как самое популярное видео в истории YouTube. Ай Вэйвэй организовывает выставки на Западе. Он против коммунистического общества. Запад его принимает, Китай – нет.

– Что лично тебя поражает в Китае?

– Контраст жизненных стандартов. Например, шикарный отель, построенный среди бараков. Домики склеены из полиэтиленовых мешков, пальмовых листьев. Детишки копошатся в лужах, женщины тут же стирают белье.  Я беседовала с обитателями таких лачуг. Они счастливы. У них есть крыша и перспективы. Верят, что дети выучатся и не будут вести такой образ жизни.

Социальное расслоение огромно. Есть богатые и очень богатые. Есть средний класс. Много бедных и даже нищих. Но, по моим наблюдениям, у всех есть возможность жить и зарабатывать.

Я выбросила мусор. Есть человек, который сортирует мусор из нашего дома и вывозит его на районную свалку. Там мусор пересортировывают и направляют в приемные пункты. На следующей ступени все повторяется: мелкий бизнесмен забирает рассортированный и сконцентрированный в одном месте мусор. Везет его либо на крупную свалку, либо на переработку. Так на каждом этапе каждый получает вознаграждение.

В свое время великий реформатор Китая Дэн Сяопин сказал, что каждый следующий год люди будут жить лучше. Образно говоря, одежда у рядового китайца есть, он зарабатывает на телевизор.

– Как в современном Китае относятся к России вообще?

– Очень хорошо. К Владимиру Путину китайцы относятся прекрасно. Путин для них даже не друг, а брат. Так и говорят: «Россия и Китай – братья на века. Путин – замечательный. Стабильность – это заслуга Путина. И мы стремимся к стабильности».

Кстати, знаковый сигнал: активизируются отношения между правящими партиями Китая и России. Россиянам тоже интересно, как происходит смена власти в Китае. Есть признаки того, что Си Цзиньпин,  следующий лидер китайской компартии, будет твердо настаивать на проведении политических и экономических реформ в стране.

Китайцы обожают российский балет. Кинематограф вызывает очень незначительный интерес. Любят Пушкина, увлеклись поэтами серебряного века – Ахматовой, Цветаевой, Пастернаком. В самом маленьком магазине всегда найдешь перевод русской литературы. Для сравнения: в большом книжном в Москве переводов с китайского в сотни раз меньше.

– Современная китайская культура становится таким же знаменитым брендом, как китайская экономика. В коротком интервью всех граней не затронешь, но, Юля, давайте попробуем буквально в двух словах рассказать о главных достижениях.

– Вслед за  прославленными режиссером Чжаном Имоу и композитором  Тань Дунем на культурный  Олимп  поднялся   писатель Мо Янь,  принявший из рук короля Швеции диплом и  золотую медаль лауреата Нобелевской  премии по литературе. Первая нобелевская награда гражданина Китая  поднимет авторитет современной китайской литературы в целом. Хотя не все эксперты согласны с решением Нобелевского  комитета, расценившего «иллюзорный реализм»  романа  «Страна вина»   как  выдающийся   вклад  в  мировую  литературу.

В провинциальную прокуратуру  приходит анонимка, в которой сообщается, что в одном уезде чиновники развлекаются пьянством, убийством грудных детей и каннибализмом. Следователь Дин едет разбираться, клевета это или нет. Таков вкратце сюжет  нобелевского романа Мо Яня. Но «Страна вина» – не просто лихо закрученный детектив. Благодаря смешению жанров  роман обретает черты блистательной фантасмагории, за которой  легко угадывается едкая сатира на нравы современного китайского общества.

Мо Янь пишет горькую правду о своей стране, о своем народе. Он прекрасный рассказчик. В его произведениях, изобилующих философскими притчами и меткими афоризмами,  можно легко увидеть традиции китайской классической литературы. А с какой любовью он описывает свою землю и восторгается природой! Он любит свою страну, переживает за нее всерьез.

Кстати, переводчик Мо Яня на русский язык петербуржец Игорь Егоров  подготовил к печати еще один известный роман этого автора – «Большая грудь, широкий зад» (丰乳肥臀).  В обоих произведениях Егоров отмечает, прежде всего, необычный литературный стиль Мо Яня, который с легкостью переходит от реальности к фантастике и наоборот.

К слову сказать, в списке лауреатов Нобелевской премии по литературе,  которая вручается с 1901 года, уже есть одно китайское имя. В 2000 году награды удостоен прозаик и драматург Гао Синцзянь, на тот момент имевший французский паспорт. В Китае книги Гао Синцзяня, рассказывавшие о тяготах и невзгодах «маленького человека», были запрещены с середины 80-х, а самого автора лишили китайского гражданства.

– Жители Поднебесной никогда не были равнодушными к русской литературе. Любопытно, этот массовый интерес жив?

– 2012 год был урожайным на переводы. Мне об этом рассказал китайский ученый-филолог Лю Вэньфэй. Вышли в свет 30-томное собрание сочинений Достоевского, подарочное издание «Войны и мира» Толстого, включающее киноверсию великого романа на DVD. Опубликованы произведения молодых российских авторов. Издано несколько научных монографий, в частности, по стилистике прозы постсоветского периода.

Удачным минувший год оказался и для самого Лю Вэньфэя. 1 декабря профессору Института зарубежной литературы АОН КНР в Санкт-Петербурге вручили престижную премию имени академика Лихачева. В номинации «За пропаганду историко-культурного наследия России» конкурировало полтора десятка русистов из разных стран.

Русскую литературу Лю Вэньфэй изучает и переводит на китайский язык уже более трех десятилетий. Благодаря его энтузиазму и переводческому таланту китайскому читателю стали доступны не только произведения русских классиков, но и книги Улицкой, Пелевина, Быкова.

Кстати, современные писатели из России каждый год становятся обладателями престижной в Китае литературной премии «Лучший зарубежный роман года». Лауреатами были Улицкая, Шишкин, Славникова, Владимир Сорокин. В числе наиболее популярных книг Лю Вэньфэй назвал мне повесть «Искренне ваш Шурик» Людмилы Улицкой – наглядное пособие неправильного женского воспитания молодого человека. И «Поколение П» Виктора Пелевина – историю деградации молодого человека из интеллигентной семьи на фоне экономических и политических реформ в России начала 90-х годов.

По мнению Лю Вэньфэя, современная литература России идет в ногу со временем, отражая изменения в обществе. Китайскому читателю это нравится.

Российская литература в последние годы претерпела значительные изменения, как в тематике, так и в языке. На первый план вышли социальные проблемы. Появилось много стилистических новшеств, которые, кстати, с трудом поддаются переводу. Возможно, поэтому три четверти переводимой в Китае иностранной литературы сегодня приходится на книги англоязычных авторов. Переводы с русского занимают около 10%. Остальное – с французского, японского, немецкого, испанского.

Вот любопытный исторический факт. В 50-годы профессору Института иностранной литературы Е Шуйфу за перевод «Молодой гвардии» Фадеева заплатили приличную сумму. На гонорар он купил особняк в центре Пекина. Сейчас переводчик за книгу получает те же деньги, что за два месяца преподавательской работы в университете. Переводить ради заработка невыгодно. Только из любви к России и литературе имеет смысл продолжать это дело.

Анатолий ИВАНОВ.

Метки:  , , , , , , , , ,

SELECTORNEWS
Комментарии читателей (3)
  1. (78.57.184.163) As пишет:

    Фильм-бомба северо-корейцев ютюб——ПРОПАГАНДА / PROPAGANDA (КНДР).

  2. (78.57.184.163) As пишет:

    В мире столько событий а тут в этой рубрике какую-то фигню пишут.Наверное цензура в Литве конкретная или много евреев в газете не хотят освещать что твориться например в Сирии,что твориться после насильной фашистской демократии в Ливии и Ираке.

  3. (85.232.146.233) timur2 пишет:

    идиотская статья! наверное Баба сочинял






В комментариях запрещается размещение рекламных материалов, использование ненормативной лексики, разжигание межнациональной розни. Нарушители выше упомянутых правил могут привлекаться к ответственности!

Please note: Comment moderation is enabled and may delay your comment. There is no need to resubmit your comment.

 Доступные символы

Защитный вопрос *

Реклама
Мы в Фейсбуке!