Мы — разные

Что стоит за бюрократическим термином «национальные меньшинства»? Сколько их и чем они схожи, а чем разнятся меж собой? И какую лепту вносят в жизнь государства?

На эти и другие вопросы читателей «ЛК» отвечает председатель республиканского Совета национальных меньшинств при Министерстве культуры Галина Мишкинене, очередная гостья общественной гостиной нашего еженедельника.

— Интересно было бы узнать, сколько в Литве национальных общин и какие главные задачи стоят перед Советом нацменьшинств?

— Официально в стране презентовано девятнадцать общин, которые делегировали двадцать пять членов Совета нацменьшинств.

Вас, как и многих, наверное, интересует представительство? Здесь нет никаких секретов: от русской и польской общин в Совет вошли по три человека, от украинцев, белорусов — по два, от остальных – по одному представителю. Совет обладает правом совещательного голоса при обсуждении любых законопроектов, законодательных актов, касающихся сферы национальных меньшинств в области политики, экономики и культуры, являясь консультативным органом при Министерстве культуры.

Мы представляем свою культуру на всех уровнях, храним общинные исторические корни, традиции, воспитываем молодежь, передавая ей  свое культурное достояние, тиражируем информацию.

Деятельность Совета нацменьшинств обязательно должна быть открытой и коллегиальной. И сам Совет должен в будущем стать не только совещательным органом.

Если говорить о его национальном составе, то – записывайте: русские, поляки, армяне, румыны, литовцы, цыгане, болгары, азербайджанцы, греки, немцы, татары, латыши, украинцы, чеченцы, караимы, эстонцы и белорусы.

Если говорить о задаче текущего момента, то это, разумеется, закон о национальных меньшинствах.

Проект закона — один из наиболее обсуждаемых вопросов в литовском обществе на всех его уровнях. Он был подготовлен в июне 2013 года.  Была создана комиссия, которая в течение двух недель собирала предложения и замечания от разных общин, активно обсуждавших его разные аспекты.

Однако, надо признать, и по сей день проект закона все еще несовершенен. Комиссия по языку высказалась, что написание имен и фамилий должно строго соответствовать закону о языке. Есть и другие принципиальные моменты.

Так что работа по подготовке закона о нацменьшинствах являлась основной в прошлом году, она продолжается и остается главным направлением и в 2014-м.

— Скажите, а как различные ветви власти относятся к возглавляемому вами Совету и вообще к национальным общинам?

— Общины существуют исторически и объективно. Даже если их наличие принципиально игнорировать, они все равно существуют. Поэтому умная власть традиционно с ними считается.

Хочу подчеркнуть, что в январе прошлого года Сейм утвердил новый праздник – День национальных общин Литвы.

21 мая 2014 года мы первый раз в Вильнюсе сможем отметить «День национальных общин.

Плохо, правда, что в Доме нацобщин левое крыло остается недостроенным. Мы очень ждем завершения ремонта этого нашего общего дома.

— Галина, позвольте детский вопрос. Правильно ли поступают родители из нелитовских или смешанных семей, отдавая ребенка в литовские детские сады и школы?

— Вопрос, может, и детский, но ответ на него сложный.

Надо многое учитывать: обстановку в семье, особенности самого ребенка. В Англии и не только, к примеру, наши эмигранты отдают ребенка в английскую школу. Ребенок быстро интегрируется в новую для себя среду. Но его отрывают от корней. И кого мы получим в будущем?

— Тогда позвольте перейти к следующей части интервью. Вы – руководитель татарской общины Вильнюсского округа…

— Общеизвестно, что в нашем многонациональном государстве этнические группы татар имеют многовековую историю, и корни этого доброжелательного, миролюбивого народа давно уже переплелись с обычаями и культурой литовской земли.

«Lietuvos totorių atgimimo draugijа» в 1989 году была организована видным общественным деятелем Менсаидом Байрашевским. Этот уважаемый человек много писал, вел передачи на радио и ТВ, публиковался в газете «Lietuvos totoriai». Недавно мы отметили его юбилей – 90-летие со дня рождения.

К рождению общины приложил руку Ромуальдас Макавяцкас, бывший преподавателем Каунасского политехнического университета.

Согласно последней переписи, в Литве — 3175 татар. Но еще в 1985 году нас было 5 000. Ничего не поделаешь: миграция, смешанные браки, сокращение рождаемости, рост смертности – как и в целом по стране.

Общины татар есть в Каунасе, Райжай, в Алитусском районе. В столичном предместье  Нямежис проживает приблизительно 450 татар. На территории Литвы четыре действующие мечети – в Каунасе, Нямежисе, Райжай и деревне Сорок Татар, — а также несколько молельных домов.  Действуют воскресные школы, в которых наши дети знакомятся не только с основами религии, но и с историей, культурой и языком.

К слову, при посредничестве и помощи турецкого посольства в Литве преподается и турецкий язык.

Мечети, кстати, традиционные — из дерева, и только в Каунасе воздвигнута каменная мечеть. Все эти мечети хорошо бы включить в туристическую карту. Это интересно не только для экскурсантов, но и оживляющий фактор для самой общины.

Если в Эстонии татары проживают с XVI века, в Латвии — с XIX-XX и они до сих пор говорят на своем языке, то в Литве основная масса татар уже с конца XVI века не владела родным языком — одним из тюркских диалектов. Этому способствовали смешанные браки мусульман и христиан, социальная разнородность литовских татар, их немногочисленность, оторванность от родного края. Интерес к этническим корням напрямую зависит от ориентации в семье. Если семья хочет сохранить свою самобытность и культуру, то и дети охотнее откликаются на такие идеи.

— Вы имеете в виду детский фольклорный ансамбль?

Не только ансамбль, но и его тоже. «Илсу» был создан два года назад Альмирой Тракшялене. Дети исполняют национальные песни и танцы как крымских, так и казанских татар. Ансамбль удачно и органично репрезентирует татарскую культуру. Кстати, в этом году «Илсу» планирует поездку в Турцию на праздник «День детей», который состоится 23 апреля.

— Связи с исторической родиной – это важнейший фактор сохранения любой национальной общины…

— Мы поддерживаем самые тесные связи с Татарстаном и Крымом. Молодежь участвует в различных съездах, конференциях. В 2012 году литовская делегация работала на Всемирном конгрессе татар. Мы проводили «Дни литовской культуры» в Крыму. К нам в свою очередь тоже приезжают артисты, известные люди. Они с удовольствием участвуют в праздниках.

И раз уж мы уже коснулись этой темы, то хочу напомнить: Ramazan-Bairan и Kurban-Bairan – два очень больших, важных религиозных праздника.

Первый после девятого месяца по лунному календарю – это пост.

Второй – это праздник жертвоприношения Богу какого-либо животного – барана, козла. Берет истоки из библейских времен. Собирается семья, поздравляют друг друга.

Nauruz – весенний праздник, отмечается с 21 на 22 марта. В это время увеличивается день, заканчивается зимний период. Можно считать, что это мусульманский Новый год. В некоторых государствах, где ведущей религией является ислам, этот праздник является государственным.

Что касается традиций, то очень важным является имянаречение, аналог крещения у христиан. Имянаречение может быть как в мечети, так и дома. Приходит имам, читает молитву. В дом приходят гости, приносят подарки.

Сохранилась и погребальная традиция. Соблюдаются все элементы ислама. Обязателен поминальный обед.

В исламской традиции поминальный обед должны организовать соседи и друзья семьи, простившейся с одним из членов. Это подаяние нуждающимся.

— И я не могу не упомянуть хорошо известную и любимую многими национальную кухню…

— Да, наша традиционная кухня — один из элементов культуры. Ей присущи самобытность, разнообразие, дошли до наших дней и тюркские названия кушаний.

Приято выделять блюда традиционные, которые готовят по пятницам и праздничным дням, и блюда обрядовые. Часто употребляют в пищу мясо. Предпочтение отдается баранине, говядине. Из мяса птицы — гусятине.

И, конечно же, самое известное блюдо – беляш. Это круглый маленький пирог с мясной или яблочной начинкой. Но кроме беляша  есть пирог из слоеного теста с мясом курицы. Есть столистник – многослойный пирог с маком. Есть чебуреки и джайма — небольшие блинчики, которые раздают участникам похоронного обряда.

Наконец, есть всем известная халва…

Кухня наша и разноообразна, и питательна, и полезна. Но хочу особо подчеркнуть: в татарской кухне и поныне соблюдаются традиции наших предков.

Людмила Левина

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.