Новости Литвы на русском языке. Онлайн газета "Литовский курьер" - всегда свежие новости. Сегодня: 2017.05.29 Текущий номер: N21 (1161) 25 мая
Подписка на еженедельник «Литовский курьер» на 2017 год

Переводчики сердец

Поделиться в Facebook! Поделиться!   |   Опубликовано: 2013 10 31, 0:04   |   Комментариев: 5

Литовская молодежь не знает русского языка, а работодатели все чаще требуют от работников знания и русского, и английского языков. Но названная причина – далеко не единственная среди причин, породивших в Литве небывалый за минувшие двадцать лет интерес к русскому языку.

Об иных причинах, об «обманутом поколении», о роли и месте языка Пушкина и Толстого в современной Литве мы беседуем с преподавателем курсов Людмилой Имполитовной Леонавичене.

Но прежде, чем начать беседу, мы сообща провели микромониторинг и попросили слушателей одной из таких групп на правах анонимности ответить на вопрос: «Зачем им понадобился русский язык?». Вот какие ответы получены:

– Работаю в сфере логистики, в основном клиенты – русские. Даже в соседней Латвии большинство партнеров разговаривает опять же на русском. Во всей Европе много русских, с ними приходится много встречаться  и не все из них говорят на английском.

– Работаю в агентстве, продающем развлекательные туры. До сих пор организовывали их только литовцам, теперь хотим предоставлять свои услуги белорусам и русским, которых в Литве отдыхает и развлекается довольно много.

– У меня две причины. Во-первых, это необходимо по работе. Во-вторых, по семейным обстоятельствам – друг говорит по-русски, и мне тоже хочется понимать, о чем идет речь.

– У меня тоже две причины. Даже три: на рабочем месте приходится часто сталкиваться с клиентами, владеющими только русским языком. Вторая причина: для поиска новой работы, поскольку везде необходим русский наравне с английским. И третья: друг очень хорошо знает русский, и мне немного завидно. Вот решила ни в чем ему не уступать…

– Таковы результаты микромониторинга. Как вы, Людмила Имполитовна, их прокомментируете?

– Большинство наших слушателей учит русский ради карьеры и престижной работы. Если ты знаешь русский, у тебя больше возможностей.

Это не удивительно: литовский бизнес связан с Европой, в которой очень много русских компаний, связан с Россией, в которой мало кто станет общаться с тобой на английском. Предполагается по умолчанию, что языком общения должен быть английский, но на практике все общение идет на русском.

Это же касается и туристического бизнеса. Гости из России, Беларуси, Украины, других постсоветских стран в основном говорят по-русски, а не на английском или, тем более, на литовском языке. За примерами далеко ходить не будем и возьмем нашу Мекку – торговый центр Akropolis. Каждый из нас сотни раз видел, как продавщицы из бутиков суетятся перед заезжими клиентками. А что делать? От этого зависит успех их бизнеса.

– Любопытно, каков возрастной ценз слушателей?

От  18 до 50 лет. Мотивация у каждого своя. Одни в школе изучали русский. Другим мама, папа посоветовали. Третьи пришли за компанию с подружкой. Четвертые обожают советские мультфильмы. У пятых дети во дворе разговаривают по-русски, а родители хотят знать, о чем именно.

Есть другая категория: человек поступил в университет, начинает думать о будущем, понимать, что нужен русский язык.

Приходят  люди старшего возраста. Этих в молодости обманули обещаниями, что русский в независимой Литве больше никому не понадобится. Они добросовестно учили немецкий или французский, много лет проработали без особых проблем. А сегодня начальство просто-напросто им говорит: «Учите русский. Или увольняйтесь». Выбирают, как правило, первое.

Кстати, учеба всем названным мною возрастным категориям дается довольно легко: если человек учит язык и старается, то выучит его. Курс не слишком продолжительный, около 3 месяцев, 2 раза в неделю по 2 часа. И очень многие слушатели на этом не останавливаются, а продолжают заниматься, совершенствовать язык. Приходят к нам во второй и даже в третий раз.

Хотела бы буквально в двух словах рассказать о методике обучения.

Нам нужен язык общения. Мы не читаем, не пишем, но стараемся как можно больше говорить. Практику слушатели набирают на специальном сайте. Кстати, на занятиях активно пользуемся вашей газетой «Литовский курьер». Раз в неделю все получают задание прочесть одну статью на выбор и затем пересказать ее содержание аудитории.

Политику мы оставляем в стороне, экономику охотно берет группа, состоящая из экономистов. Как правило,  слушатели выбирают то, в чем лучше разбираются – новости спорта и автостраницу. Порой вспыхивают настоящие дебаты. Так было при обсуждении темы отставок баскетбольных функционеров.

Вообще, должна открыть маленькие секреты: часть слушателей не знала о существовании прессы в Литве на русском языке. А подавляющее большинство делает для себя настоящее открытие – оказывается, русские газеты в Литве пишут о наших общих проблемах! Причем  делают это прелестно: красивым, образным, понятным языком…

Давайте подробнее поговорим о том, как быстро прогрессируют изучающие русский язык?

– Вот пример: девушки, появившиеся у меня в группе с нулевыми знаниями, в школе изучавшие немецкий, сейчас уже могут договориться по-русски. Одна из них даже отважилась сообщить, что все выходные говорила только по-русски.

Если человек отсидел на занятии два часа и ушел, больше ни к чему не стремясь, он и будет знать язык в формате этих двух часов обучения. Если же человек работал два часа, пришел домой, прочел русскую газету, посмотрел русскую ТВ-программу, посетил русские сайты, сходил, например, на базар или в магазин и говорил  с продавцами по-русски, он совершенствует язык, чувствует его и приобретает навыки применения.

– Количество людей, тяготеющих к русскому языку, увеличивается скачкообразно или присутствует иной алгоритм?

– Скорее, увеличивается скачкообразно. Десять-шесть-пять лет назад стоял штиль.  Теперь, если проводить аналогию, штормит, и с каждым новым набором на курсы приходит все большее количество людей.

Вильнюсцев, кстати, практически нет. За те годы, что я преподаю, через мои группы прошла вся провинциальная Литва: Биржай, Тяльшяй, Игналина, Электренай, Каунас, Клайпеда, Куршенай и так далее. К сожалению, в небольших городках нет необходимости общаться на русском, а в местных школах изучают либо немецкий, либо французский.

Что касается Вильнюса – это все-таки мультиязычный город, в котором слышишь и русский, и польский, и литовский языки.

Мы с коллегами подметили, что слушатели сразу делятся на две группы. В одной уверяют, что прекрасно знают русский язык. Но фактически знают три слова. Во второй говорят: ничего не знаем, писать, говорить не умеем, ничего не понимаем. На деле оказывается,  что именно эта группа все прекрасно знает и такие слова достает из своего багажа, которые не каждый русский знает.

– Давайте поговорим о языке вообще. Ценится ли сегодня русский в Европе и мире?

– Ценится. Есть прогрессирующий интерес к изучению русского языка.

Несколько лет назад я была на курсах под эгидой крупного московского вуза. Мы, естественно, встречались с посланцами из разных стран. Сообща пришли к выводу, что помимо прочих мотиваций, есть интерес к языку, как к языку великой литературы. Не иссякает когорта, которая хочет читать Толстого, Достоевского, Чехова и Пушкина в оригинале.

Эта тенденция характерна и для Литвы. У нас тоже выпускаются книги на русском языке. Не только легкие детективы Донцовой, но и классика. Ее читают с удовольствием.

Русская культура вообще притягательна. Носителю языка понятен как театр, так и балет, и эстрада. Тем более, что известнейшие литовские режиссеры популярны в России. Попробуйте в той же Москве достать билет на  Туминаса или Някрошюса… Поверьте, в Вильнюсе это сделать и проще, и дешевле.

Вот вам факт, о котором мало кто знает: Литва входит в десятку многоязычных стран, так как более 60 % населения говорит на двух языках. И  второй язык для большинства – именно русский, а только потом уже английский.

– В таком случае, есть ли у вас какие-либо прогнозы?

– Особых прогнозов нет. Что касается выводов, они лежат на поверхности: языки нужны, хотим мы этого или нет. Пусть вторым-третьим будет английский, русский, немецкий, французский – это не столь важно.

Чем больше знает человек, тем он более коммуникабелен.

Валерия Трукшина

(Школа молодых журналистов)

 

Справка «ЛК»

Русский язык в качестве иностранного сегодня можно изучать в университетах Вильнюса, Каунаса, Шяуляй.

По статистике в Литве на русском языке говорят 64% литовцев и 79% поляков, а на литовском – 66% русских и 62% поляков. Второй иностранный язык, который чаще всего выбирают русские и литовцы – это английский (соответственно, 18 % и 16%). Поляки, кроме родного языка, лучше всего владеют русским (77%) .

В этом году в школы с преподаванием на русском языке пришли 1329 учащихся, в прошлом году таких было зафиксировано меньше – 1309. Число детей в первых классах русских школ заметнее всего возросло в Клайпеде – с 266 в прошлом учебном году до 298 в нынешнем. Позитивная тенденция отмечается и в единственной в Каунасе русской школе им. Пушкина – в прошлом учебном году здесь было 266 первоклассников, в нынешнем – 298.

В русских школах Висагинаса число таких учащихся также увеличилось – со 108 до 119.

Тем временем в Вильнюсе русские школы в этом году недобрали 20 первоклассников – в прошлом учебном году здесь их насчитывалось 808, в нынешнем – 788 учащихся первых классов.

В польских школах Литвы число первоклассников в этом году сократилось: в прошлом учебном году их насчитывалось 1003, в этом – 930. В литовских школах ситуация практически не изменилась и колеблется в пределах 25 000.

Последняя перепись населения в Литве прошла в 2011 году, и русские являются вторым по численности национальным меньшинством Литвы, составляют примерно 5,8% населения, в основном живут в больших, крупных городах. В Вильнюсе в 2011 году русские составляли примерно 12% населения, в Клайпеде – 19,6%.

Метки:  , , , , , , , , , , ,

SELECTORNEWS
Комментарии читателей (5)
  1. (78.60.154.229) дейч пишет:

    попросить

  2. (78.60.154.229) дейч пишет:

    vitu поросить воды
    напиться

  3. (212.98.93.119) Vit пишет:

    Учи русский – пригодится!

  4. (78.62.131.91) As пишет:

    Так-же как английский только для англичан англичан,да клоун???

  5. (99.246.100.15) joga пишет:

    da ruskiy jazik nikomu nenuzen tolko dlia ruskix grazdan.






В комментариях запрещается размещение рекламных материалов, использование ненормативной лексики, разжигание межнациональной розни. Нарушители выше упомянутых правил могут привлекаться к ответственности!

 Доступные символы

Защитный вопрос *

Реклама
Мы в Фейсбуке!