Пожарники, требующие социальной справедливости, грозят акциями во время председательства Литвы в ЕС

Литовские пожарники, требующие компенсаций за особенности службы и дополнительную трудовую нагрузку, экономической и социальной безопасности грозят проводить акции протеста во время председательства Литвы в Евросоюзе.

Это говорится в распространенном во вторник заявлении Национального объединения профсоюзов должностных лиц.

На состоявшемся на выходных съезде делегаты Литовских профсоюзов пожарников-спасателей приняли резолюцию, в которой содержится требование незамедлительного решения их проблем.

Среди изложенных в резолюции вопросов, требующих срочного решения — компенсации за особенности службы и дополнительную трудовую нагрузку, мотивация пожарников, их физическая, экономическая, социальная безопасность, обеспечение должными средствами труда и безопасности, отмена дискриминационной оплаты за труд, предоставление пожарникам статуса госслужащего, финансирование пожарных службы по потребности.

«Пожарники-спасатели решили, что если изложенные ими в резолюции требования не будут учтены, то в период председательства Литвы в ЕС они проведут акции протеста», — говорится в сообщении.

В профсоюзы пожарников входят около 1000 членов.

BNS

Пожарники, требующие социальной справедливости, грозят акциями во время председательства Литвы в ЕС

  1. Йонас :

    Не понял кого имеют ввиду под словом «пожарники».

    «В Словаре трудностей русского языка утверждается, что сегодня слово «пожарный» употребляется в значении «боец пожарной команды» и считается нейтральным, употребляется чаще в официальной речи, а слово «пожарник» — в разговорной.
    Естественно, что мы не принимаем в расчет уголовную, воровскую среду, где слово «пожарник» имеет значение «вор, совершающий кражи во время пожаров под предлогом спасения ценностей (см. Словарь тюремно-лагерно-блатного жаргона под ред. Д.С. Балдаева), находим даже такое толкование: «пожарник» — заключённый, из числа помощников лагерной администрации, в чьи обязанности входит наблюдение за определённой территорией зоны с наблюдательной вышки. Но мы то говорим не на воровском жаргоне, а именно на русском языке».
    Или в Литве все-таки «пожарники».

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *