Новости Литвы на русском языке. Онлайн газета "Литовский курьер" - всегда свежие новости. Сегодня: 2016.12.10 Текущий номер: N47 (1135) 24 ноября
Подписка на еженедельник «Литовский курьер» на 2017 год

Здесь дух литовского Гомера

Поделиться в Facebook! Поделиться!   |   Опубликовано: 2012 02 09, 0:01   |   1 комментарий

Виды, сменяющие друг друга за окном автомобиля, напоминали, скорее, сказку, чем реальность. Заснеженные деревья, яркий солнечный свет, белые равнины до горизонта. Настоящая зимняя сказка. Глядишь в окошко, и вспоминаются знаменитые пушкинские строки: «Мороз и солнце; день чудесный!»…

Денек, на который пришлась поездка в поселок Чистые Пруды, что в Калининградской области, действительно оказался чудесным. И познавательным.

Чистые Пруды – в этом волшебной красоты месте жил и творил основоположник литовской поэзии Кристийонас Донелайтис. В 1979 году в поселке был открыт музей Донелайтиса, куда мы, собственно, и направлялись. Музей находится в том же доме, где почти триста лет назад жил поэт. А неподалеку – кирха, где Кристийонас Донелайтис, будучи пастором лютеранской церкви в деревне Тольмингнемен Толькминкен (ныне Чистые Пруды), читал проповеди.

Практически каждый школьник Литвы знаком со знаменитым произведением «Времена года». По крайней мере, слышал о таком. Но мало кому известно, что Донелайтис писал его больше тридцати лет. Поэма «Времена года» – своеобразный дневник писателя, куда Донелайтис записывал свои мысли, наблюдения и переживания. Может быть, именно поэтому некоторые литературоведы и историки называют его «литовским Гомером».

Реверс медали…

Переступаю порог. Волнуюсь? Есть немного. Ведь в 2014 году исполнится триста лет со дня рождения поэта. Может быть, я даже первая, кто начинает рассказывать о подготовке к этому событию…

Смотрители музея встретили по-царски. Натопили печку, испекли пироги, нарезали домашнего сала и не позволили встать, пока стол не опустел. После обеда – экскурсия.

Сотрудницы наперебой рассказывали о жизни поэта, показывали фотографии и картины. Глядя на них, поймала себя на мысли: «Они живут этим музеем». В прямом и переносном смысле этого слова. Ведь не зря главную смотрительницу музея кто-то из журналистов в свое время назвал вдовой Донелайтиса…

Совсем недавно рядом с музеем была построена маленькая гостиница. Она рассчитана всего на четырех постояльцев. Творческие люди – художники, писатели, музыканты, скульпторы – нередкие гости в Чистых Прудах. Они, как и в свое время Кристийонас Донелайтис, ищут вдохновения и новых идей в этих тихих волшебных местах. Каждый год на территории музея проходят литературные и музыкальные вечера. В прошлом году даже орган электрический привозили. Музейщики с восторгом вспоминают тот концерт: «В нашей кирхе шикарная акустика!»… «Музыка брала за живое, аж мурашки по коже»…

…и ее аверс

До введения визового режима между Россией и Литвой посетителей в музее Донелайтиса было гораздо больше. «Двадцать пять тысяч посетителей в год. Бывало и такое. А в юбилейный год – семьдесят пять тысяч людей», – вздыхая, вспоминают хозяйки музея. Сегодня самые частые гости в доме Донелайтиса – жители Калининграда и области. Реже приезжают из Литвы, еще реже – из других Балтийских стран.

Смотрительницы с нетерпением ждут юбилейного 2014 года. Надеются, что это знаменательное событие вдохнет в музей новую жизнь. Скорее всего, так и будет!

До юбилея еще далеко, но работники министерства культуры Калининградской области уже начали активную подготовку к предстоящим торжествам. Планов более чем достаточно. Будет обновлена экспозиция музея, отремонтирована дорога. Сотрудники мечтают о новых подогреваемых полах. Ведь раньше в этих залах постоянно проходили различные выставки, мероприятия. А сейчас из-за неисправности системы обогрева полов и неподходящая температура, и слишком высокая влажность, и тысячи других проблем…

Кстати, в год торжественных мероприятий станет ясно, какой из калининградских библиотек выпадет особая честь называться библиотекой имени Кристийонаса Донелайтиса. Сейчас сразу несколько борется за это право.

Помимо прочего, сотрудники мечтают воссоздать в музее обстановку, какой она была при жизни поэта. Для этого не хватает, в первую очередь, мебели. Когда-то ее изготавливали на заказ в Шилуте. Но потом мастер-краснодеревщик уехал на заработки в Англию, и работа приостановилась.

Ничего не поделаешь, такова жизнь, подумалось в этот момент. А смотрительницы музея продолжали:

– А вот эти стулья нам сам Альгирдас Бразаускас привез.

Поймав удивленные взгляды, поспешили объяснить. Оказывается, чтобы не платить таможенных пошлин, всю изготовленную в Шилуте для музея мебель провозили через границу высокопоставленные лица – дипломаты или госслужащие высокого ранга. Так потихоньку почти все и собрали.

Ничего не поделаешь, такова сегодняшняя реальность. Что тут добавить?

Сад Донелайтиса

Верят сотрудники музея, что через два года сумеют поставить на праздничный стол первые фрукты из сада Донелайтиса. Триста лет назад на склоне около дома поэт разбил фруктовый сад. Сам высаживал деревья, ухаживал за ними и очень любил подолгу там гулять. Но со временем сад пришел в запустение и погиб.

В 2011 году калининградцы решили разбить на том же месте новый сад. В октябре пригласили в поселок Чистые Пруды литовских и местных литераторов, других деятелей культуры, представителей министерств. Каждый из присутствующих посадил деревце в будущем саду Донелайтиса.

Пока мы прощались с приветливыми хозяевами, они успели рассказать еще один исторический факт.

Донелайтис-пастор конфликтовал с одним из местных помещиков. Поэта очень возмущало жестокое обращение помещика с крестьянами. Про отношения Донелайтиса и его оппонента говорили: руки друг другу не подадут. Но вот ирония судьбы – враждовавшие при жизни пастор и помещик были похоронены в одной могиле. Никто до сих пор не знает, почему.

Невольно вспомнились слова Ирвина Ялома, профессора психиатрии Стенфордского университета, одного из основателей школы экзистенциальной терапии:
– Когда шахматная игра окончена, пешки, ладьи, короли и королевы – все возвращаются в одну коробку….

 

* Изданий Донелайтиса на русском языке гораздо больше, нежели на других. Например, в СССР и Российской Федерации его поэма «Времена года» выходила в 1946, 1951 (два издания), 1955, 1960, 1964, 1984, 1990, 2005, 2011 годах.

Он проповедовал крестьянам чудесным метротоническим гекзаметром (соединение метрического и тонического гекзаметров – это и есть изобретение поэта, поскольку до него в литературе еще никто не использовал подобного!)… Свое поэтическое наследие К. Донелайтис даже не удосужился опубликовать. Он лишь позволил своим друзьям – пасторам Й. Иорданасу и Й. Холфелту – переписать поэму и басни.

По дороге домой наш спутник, собкор ГТРК, рассказывал: «Обрати внимание направо. Видишь вон ту дубраву?» Как оказалось, раньше на этом месте стояла деревня Лаздинеляй, где родился поэт Кристийонас Донелайтис. Деревенька уже давно стерлась с лица земли, и на ее месте было решено посадить дубки.

Все эти места помнят Донелайтиса.

Александра РЫБАКОВА.

 

Личное мнение

Как мост через время

Старинную лютеранскую кирху XVIII столетия, много лет назад отреставрированную самим Донелайтисом, впервые довелось увидеть лет тридцать назад. Тогда же выяснил для себя, что рядовой пастор под обычной фамилией – один из тех немногих просветителей, при упоминании имени которых у людей возникает ассоциация именно с Литвой.

Обращусь к мнению литовского писателя и литературоведа Сергея Исаева. Исаев утверждает, что «в Литве имя поэта известно любому школьнику. Впрочем, вручали же российскому писателю В. Карпенко (2005) и его литовскому коллеге Р. Черняускасу (2010) премию имени К. Донелайтиса – значит, и русским людям тоже известно имя великого литовского поэта.  Существуют специальные общества – например, Международное историко-литературное общество Кристийонаса  Донелайтиса по изучению его литературного наследия. Есть коллективы профессиональных исследователей.  Ежегодно поставляют на полки мировых библиотек огромные тома касательно творчества и биографии поэта…

Все, что он мог взять за пример, так это «иностранцев и иновременников» Гесиода, Гомера, Вергилия, корпус эзоповских басен. Поэтому К. Донелайтиса скорее можно сравнить с М. Ломоносовым – их даже по времени рождения разделяют неполные три года, – который по праву считается зачинателем литературы русской», конец цитаты.

В 1977 г. «Времена года» были включены в составленный ЮНЕСКО список «Шедевры мировой литературы». В конце 80-х эта же организация запланировала 2014 г. как юбилейный, посвященный 300-летию со дня рождения поэта. При Сейме Литвы создана специальная комиссия по празднованию даты. Есть аналогичная и при правительстве Калининградской области

Вот на этой благодатной почве и могло бы расцвести сотрудничество соседей. Большой юбилей Донелайтиса – это повод иначе взглянуть друг на друга. Улыбнуться и протянуть руку. Хотя бы потому, что соседи обречены жить рядом.

Анатолий ИВАНОВ, журналист «ЛК».

Метки:  , , , , , , , , , , , , ,

SELECTORNEWS
Комментарии читателей (1)
  1. (86.100.72.134) Мы пишет:

    Побольше бы таких статей.






В комментариях запрещается размещение рекламных материалов, использование ненормативной лексики, разжигание межнациональной розни. Нарушители выше упомянутых правил могут привлекаться к ответственности!

Please note: Comment moderation is enabled and may delay your comment. There is no need to resubmit your comment.

 Доступные символы

Защитный вопрос *

Реклама
Мы в Фейсбуке!