Беженцам — больше уроков литовского языка

В процессе реализации программы принятия беженцев Евросоюза Литва сталкивается с вызовом — стране немногим более   чем за год придется принять более тысячи беженцев с Ближнего Востока и успешно интегрировать людей этой почти незнакомой культуры.

До сих пор Литва вяло реализовывала программу принятия беженцев, когда в сентябре прошлого года Евросоюз обязал в течение двух лет принять 1105 мигрантов. За почти двухлетний срок ее реализации страна приняла только 39 человек.

Это означает, что для полной реализации этой программы Литве к сентябрю 2017 года придется принять более тысячи человек с Ближнего Востока.

Один из наибольших вызовов для интеграции беженцев в Литве — сложный для изучения литовский язык. Власти обещают уделить этому больше внимания и ресурсов.

Сириец Радван Гид, находящийся в Центре принятия беженцев в Рукле, сказал BNS , что хотел бы лучше знать литовский язык, чтобы понимать литовцев и найти тут хорошую работу.

«Это меня заботит больше всего, ведь литовский язык не из легких», — сказал BNS  Р. Гид, который в Сирии работал журналистом.

Все же, как работникам центра, так и людям на улице с ним проще   договориться, поскольку Г. Гид хорошо говорит по-английски. Между тем в Литву прибудут и беженцы, которые говорят только на арабском языке.

С ростом числа таких мигрантов рассматривается вопрос привлечения большего количества переводчиков, а также обучения самих работников центра арабскому языку, сказал директор Центра принятия беженцев Робертас Микуленас.

По его словам, сейчас центр закупает услуги одного переводчика, однако договориться с сирийцами и иракцами, не говорящими по-английски, помогают их соотечественники или вместе прибывшие родственники.

В свою очередь, министерство социальной защиты и труда обещает увеличить количество уроков литовского языка для беженцев в Рукле.

Сейчас беженцы должны прослушать курс из 100 часов литовского языка, еще почти 200 часов они должны изучать в самоуправлении по месту дальнейшего проживания.

Недавно министр внутренних дел Литвы Томас Жилинскас   раскритиковал политику интеграции беженцев в Литве, утверждая,   что приезжие в интеграционных центрах быстрее выучивают не государственный литовский язык, а русский язык,   и что их поселяют в не подходящей для интеграции социальной среде.

Однако директор Детского сада-яслей Руклы Бируте Скрипник напротив, сообщила BNS , что посещающие садик дети достаточно хорошо заговорили по-литовски.

«В группах дети беженецы уже через несколько недель начинают говорить по-литовски и становятся переводчиками между воспитателями и своими родителями», — сказала Б. Скрипник.

Сейчас в Центре принятия беженцев проживают 66 мигрантов 34 из них — б

 еженцы, переселенные по программе ЕС.

Сейчас в Литве находятся 4 тыс. иностранцев не из стран ЕС.

BNS

Комментариев: 2

  1. Капитан Немо :

    Оно им надо, это обучение? Не за этим они едут, не работать, а жить на пособия или быстренько свалить в жирующие страны. Это и без обучения получится

  2. Коля :

    А что толку от этих уроков!? Нужно правилам и законам обучать, вот тогда будет какой-то результат. Не так ли!? Или вы считаете, что всё это просто в пустую и зря!?

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *